- Home ›
- Looking for ›
- Sworn Translator in Belgium: How to Find One and When You Need It.
Sworn Translator in Belgium Sworn Translator in Belgium: How to Find One and When You Need It.
What a Sworn Translator Can Help You With in Belgium.
A sworn translator (sworn translator / beëdigd vertaler) is an officially recognised professional authorised to produce translations that carry legal validity. Their signature and stamp give documents legal force in Belgium.
A sworn translator can assist you in the following situations:
1. Translation of Official Documents.
A sworn translation is required when submitting documents to Belgian public institutions, courts, schools, universities, or employers.
Commonly translated documents include:
- birth, marriage, and divorce certificates,
- passports and ID cards,
- diplomas, transcripts, and educational certificates,
- driver’s licences,
- court decisions,
- medical certificates and vaccination records,
- documents for family reunification,
- criminal record certificates.
2. Legalisation and Apostille Procedures.
A sworn translator can:
- prepare translations that will be submitted for apostille or legalisation,
- explain the legalisation procedure,
- advise whether apostille/legalisation is needed in your specific case.
3. Documents for Migration and Social Services.
Translations required for:
- Instructions or decisions from the Office des Étrangers / Dienst Vreemdelingenzaken,
- CPAS/OCMW,
- Health insurance funds,
- Employment services (Actiris, VDAB, Forem).
4. Translations for Education and Employment.
Including:
- Diploma recognition (equivalence / NARIC / Fédération Wallonie-Bruxelles),
- CVs, employment certificates, professional qualifications,
- Documents for internships or recruitment.
5. Translations for Business and Notarial Procedures.
Such as:
- company statutes,
- contracts,
- notarial deeds,
- documents for opening a business or bank account.
6. Court and Legal Translations.
A sworn translator may work:
- upon court request,
- during police or legal proceedings,
- in cases where an accurate and officially validated translation is required.
Why It Is Important to Use a Sworn Translator.
Only a sworn translation has legal validity in Belgium.
Incorrectly prepared or uncertified translations may be rejected by institutions — causing delays in your application, status procedures, or access to social support.
How to Find and Verify a Sworn Translator in Belgium?
Step 1. Check the Official Registries.
You can find a registered sworn translator through official Belgian government resources:
National Register of Sworn Translators.
Officially recognised by the Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes (CBTI-BKVT).
Step 2. Verify the Translator’s Credentials.
Before confirming your translation, make sure the translator is legally authorised.
- Check that the translator has the status “sworn / beëdigd vertaler.
This status is listed in the register. - Ask for their VTI number.
This is the official identification number proving their registration. - Confirm the language combination.
For example: Ukrainian → Dutch, Ukrainian → French, etc.
