- Головна ›
- Шукаю ›
- Присяжний перекладач в Бельгії. Як знайти, та в яких випадках необхідно звертатись.
Присяжний перекладач в Бельгії Присяжний перекладач в Бельгії. Як знайти, та в яких випадках необхідно звертатись.
З чим може допомогти присяжний перекладач у Бельгії.
Присяжний перекладач (sworn translator / beëdigd vertaler) — це офіційно визнаний фахівець, який має право виконувати юридично чинні переклади. Його підпис і печатка надають документам юридичну силу на території Бельгії.
Присяжний перекладач може допомогти вам у таких випадках:
1. Переклад офіційних документів.
Присяжний переклад необхідний, коли ви подаєте документи до бельгійських державних установ, судів, навчальних закладів або роботодавців.
Серед найпоширеніших документів:
- свідоцтва про народження, шлюб, розлучення
- паспорти, ID-картки
- дипломи, додатки, сертифікати освіти
- водійські права
- судові рішення
- медичні довідки та довідки про щеплення
- документи для возз’єднання сім’ї
- довідки про несудимість
2. Легалізація та оформлення апостиля.
Присяжний перекладач може:
- підготувати переклад, який надалі подається на апостиль або легалізацію
- пояснити порядок подачі документів
- підказати, чи потрібна легалізація у вашому конкретному випадку
3. Підготовка документів для міграційних та соціальних служб.
Переклади для:
- інструкцій Office des Étrangers / Dienst Vreemdelingenzaken
- CPAS/OCMW
- медичних страхових кас
- служби зайнятості (Actiris, VDAB, Forem)
4. Переклади для освіти та роботи.
- підтвердження диплому (equivalence / NARIC / Fédération Wallonie-Bruxelles)
- переклади резюме, довідок з роботи, професійних сертифікатів
- документи для стажувань і найму
5. Переклади для бізнесу та нотаріальних процедур.
- статути компаній
- договори
- нотаріальні акти
- документи для відкриття бізнесу або банківського рахунку
6. Судові та юридичні переклади.
Присяжний перекладач може працювати:
- за запитом суду
- під час поліцейських або судових процедур
- у справах, де потрібен точний і офіційно затверджений переклад
Чому важливо звертатися саме до присяжного перекладача?
Тільки присяжний переклад має юридичну силу у Бельгії.
Неправильно оформлений або непідтверджений переклад може бути відхилений установою — і це затягне процес оформлення документів, отримання статусу чи соціальної допомоги.
Як знайти та перевірити присяжного перекладача в Бельгії
Крок 1. Перейдіть до офіційних реєстрів присяжних перекладачів.
Ви можете знайти підтвердженого присяжного перекладача через офіційні державні ресурси:
- Національний реєстр присяжних перекладачів
Доступний за посиланням:
https://justsearch.just.fgov.be/national-registry-search/translator
Це реєстр, визнаний Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes (CBTI-BKVT).
Крок 2. Перевірте дані перекладача.
Перед замовленням перекладу переконайтеся, що фахівець дійсно має право виконувати присяжні переклади.
- переконайтесь, що перекладач має статус “sworn / beëdigd vertaler / присяжний”
цей статус вказаний у реєстрі. - запитайте vti-номер.
це офіційний індивідуальний номер присяжного перекладача, який підтверджує його реєстрацію у системі. - уточніть мовну комбінацію.
наприклад: українська → нідерландська, українська → французька тощо.
